Cyr-To-Lat — перевод кириллических символов
Плагин Cyr-To-Lat это плагин который должен устанавливаться на русскоязычный сайт wordpress в первую очередь.
Когда на сайте wordpress вы создаете новую страницу и присваиваете ей название на русском языке, то ее URL создается так же на русском языке (кириллическими символами). В итоге в браузере URL-адрес страницы будет выглядеть следующим образом:

Плюсы использования кириллического URL-адреса:
- ссылка хорошо читается,
- легко и хорошо запоминается,
- в URL можно использовать ключевые слова.
Недостатки использования кириллицы в URL-адресе сайта.
Для примера попробуйте скопировать ссылку на страницу с таким url из Google Chrome или браузере от Microsoft Edge и попробуйте отправить/поделиться ей в мессенджере или хотя бы вставить в текстовый документ, то получите нечитаемые символы.
Пример: site.ru/%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%B0-%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0/
Связанно это с тем, что отображение URL-адреса возможно только символами и разрешенного набора, ну а кириллические символы в него не входят🤷♂️. Такая «некрасивая» ссылка тоже будет работать, но
- мягко говоря, сложно понять куда ведет такая ссылка,
- в дальнейшем могут возникнуть проблемы при переносе сайта на другой домен,
- некоторые поисковики плохо индексируют такие ссылки.
Как решить?
Самый распространенный способ решения этой проблемы, это запись URL адреса латинскими символами, но как правило это дополнительная работа, а иногда об этом просто забываешь. Самый простой вариант — установить плагин Cyr-To-Lat
Плагин Cyr-To-Lat преобразует кириллические символы в ярлыках записей, страниц и рубрик в латинские. Таким образом при создании записей ссылка в URL-адресе вашей страницы автоматически будет переведена в «транслит» и будет выглядеть следующим образом:

Преимущества плагина
- Единственный плагин с полностью редактируемой таблицей транслитерации. Позволяет добавлять/удалять пары, например: ‘Я’ => ‘Ya’, или даже ‘Пиво’ => ‘Beer’
- Конвертирует любое количество ярлыков существующих постов, страниц и терминов в фоновых процессах
- Сохраняет целостность постоянных ссылок уже существующих записей и страниц
- Выполняет транслитерацию названий файлов в медиатеке
- Включает русские, белорусские, украинские, болгарские, македонские, сербские, греческие, армянские, грузинские, казахские, идиш и китайские символы
- Имеет много преимуществ перед аналогичными плагинами
- Официально совместим с WPML
Важно: Плагин может перевести символы уже на вашем действующем сайте, по этому обязательно сделайте резервную копию вашего сайта перед конвертированием ссылок! А лучше всего активировать плагин сразу после установки WordPress.